Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfred Retzlaff Sankta Vespero Esperanto 2013-01-02 Arg-1511-750 2013-01-03 12:54 Manfred only this remove
Andreas Gryphius * Heiliger Abend German Arg-1508-750 2013-01-03 12:53 Manfred only this remove

Andreas Gryphius,
Sankta Vespero

 

Andreas Gryphius,
Heiliger Abend

 
translated by Manfred Retzlaff    
 
La homo - bild' de Di'.   Der Mensch war Gottes Bild.
Ĉar tiu bild' perdiĝis,   Weil dieses Bild verloren,
Estiel homo Li   wird Gott, ein Menschenbild,
En tiu nokt' naskiĝis.   in dieser Nacht geboren.
 
Translation of the German poem "Heiliger
Abend" by Andreas Gryphius (civila nomo:
Andreas Greif, *1616-10-02 - †1664-07.16)
into Esperanto by Manfred Retzlaff
(*1938-11-04) on 2013-01-02.

 
  Author of this German poem is Andreas
Gryphius (civila nomo: Andreas Greif,
*1616-10-02 - †1664-07.16).

Vidu ankaŭ: http://www.christentum.li/heiligabend.htm.
Tiu ĉi poemo aperis en la revuo "Frau
und Mutter", n-ro 12/2007.