Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show only standard export formats]
 additional export formats: plain text LaTeX LaTeX landscape DVI DVI landscape Postscript Postscript landscape | [add to book] [clear book]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfred Retzlaff Malgranda mondo Esperanto 2013-07 Arg-1831-914 2013-07-31 14:01 Manfred only this remove
Manfred Hausmann * Kleine Welt German Arg-1830-914 2014-04-07 17:47 Manfred only this remove

Manfred Hausmann,
Kleine Welt

 

Manfred Hausmann,
Malgranda mondo

 
    translated by Manfred Retzlaff
 
Das Häuschen steht am Dorftor, wo die Hühner   La domo staras ĉe la vilaĝpordo, kie
und Hunde durch die Heckenlücke kriechen.   la domaj bestoj rampas tra l' heĝbreĉo.
Ein Graben wässert kärglich das Spalier.   Fosaĵ' akvumas iom la spaliron.
Das kleine Fernster sieht nach Mitternacht.   La fenestreto montras al la nordo.
 
Der Vorrat wird im Freien aufbewahrt.   Provizo konserviĝas eksterdome.
Im Wohnraum ist die Darre selten voll.   Malofte estas plena la stokejo.
Was tut's? Die Dinge sind nicht klein noch groß.   Ne gravas la grandeco de la aĵoj.
Der Sinn des Menschen macht sie erst dazu.   La homa mens' nur faras ilin tiaj.
 
Author of this German poem is Manfred
Hausmann (*1898-09-10 - †1986-08-06).

La poemo aperis en la libro "Hinter dem
Perlenvorhang", Gedichte nach dem Chinesischen
von Manfred Hausmann, Verlag S. Fischer,
1954. Pri la poeto vidu ankau la retejon
http://de.wikipedia.org/wiki/Manfred_Hausmann.
Manfred Hausmann verkis tiun ĉi poemon
laŭ poemo verkita de la ĉina poeto Bo
Djü-I / Bái Jūyì. Pri tiu vidu ankaŭ
la vikipedian retejon
https://en.wikipedia.org/wiki/Bai_Juyi#Famous_poems.
 
    Translation of the German poem "Kleine
Welt" by Manfred Hausmann (*1898-09-10 -
†1986-08-06) into Esperanto by
Manfred Retzlaff (*1938-11-04) on 2013-07.

Pri la poeto Bo Djü-I vidu ankaŭ:
http://www.aphorismen.de/autoren/person/4792/Bo+Djü-í.
Vidu ankaŭ:
http://www.poemhunter.com/i/ebooks/pdf/bai_juyi_2012_8.pdf