Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfred Retzlaff Rigardo sur Nanjingon Esperanto Arg-1884-938 2013-11-22 19:33 Manfred only this remove
N. N. 72 Jiangnan Spring English Arg-1885-938 2013-11-22 19:44 Manfred only this remove
Mu Du * Jiāngnán Chūn ĉina Arg-1880-938 2013-11-22 19:14 Manfred only this remove
Manfred Hausmann Blick auf Nanjing German Arg-1883-938 2013-11-22 19:31 Manfred only this remove

Mu Du,
Rigardo sur Nanjingon

 

Mu Du,
Jiangnan Spring

 

Mu Du,
Blick auf Nanjing

 

Mu Du,
Jiāngnán Chūn

 
translated by Manfred Retzlaff   translated by N. N. 72   translated by Manfred Hausmann    
 
Papava kamp' en verdo lulas sin.   A thousand miles of oriole songs and red among the green   Goldamseln rufen sich verzückt und bang.   Qiān lǐ yīng tí lù yìng hóng
Malsupre la rivero fluas.   Of wine flags flapping along the shore and in the hills   Ein Mohnfeld, das im Grün sich wiegt.   Shuǐ cūn shān guō jiǔ qí fēng.
La kanto de la merloj ravas min.   Four hundred and eighty temples built by the Southern Court   Tief unten zieht der Fluss. Am jähen Hang   Nán cháo sì bǎi bā shí sì
Ĉe la dekliv' vilaĝ' situas.   And how many pagodas in the land of mist and rain.   ein Dorf. Die Wirtshausfahne fliegt.   Duōshao lóu tái yān yǔ zhōng.
 
Sagao-riĉaj temploj kiel or'   Translation of the ĉina poem "Jiāngnán
Chūn" by Mu Du (Du Mu, *803 - †852)
into English by N. N. 72.

Tiu ĉi laŭvorta Angligo de la poemo
troviĝas en http://www.mountainsongs.net/poem_.php?id=839.
  Vierhundertachtzig Tempel, sagenreich.  
briletas jen en suna lumo,       Ein Blitzen hier und dort ein Glimmen.    
kaj la tegmentoj altaj en la for'       Und Dächer ohne Zahl, die hoch und weich    
disfluas en vespera fumo.       im abendlichen Dunst verschwimmen.    
 
Translation of the ĉina poem "Jiāngnán
Chūn" by Mu Du (Du Mu, *803 - †852)
into Esperanto by Manfred Retzlaff
(*1938-11-04).

 
      Translation of the ĉina poem "Jiāngnán
Chūn" by Mu Du (Du Mu, *803 - †852)
into German by Manfred Hausmann (*1898-09-10
- †1986-08-06).

 
  Author of this ĉina poem is Mu Du (Du
Mu, *803 - †852).

Vidu ankaŭ: http://www.mountainsongs.net/poem_.php?id=839.