export for printing: portrait (PDF)
landscape (PDF)
| [show only standard export formats]
additional export formats: plain text LaTeX LaTeX landscape DVI DVI landscape Postscript Postscript landscape | [add to book] [clear book] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfredo Ratislavo | Advent' | Esperanto | Arg-197-98 | MR-020-4 | 2005-09-14 13:16 mgr | only this remove | |
Rainer Maria Rilke | * Advent | German | Arg-196-98 | MR-020-4 | 2005-09-14 13:15 mgr | only this add |
Rainer Maria Rilke, |
translated by Manfredo Ratislavo |
Neĝerojn pelas en arbaro |
la vintra vento antaŭ si. |
Ke brilos ĝi kun kandelaro |
jam antaŭsentas la abi’. |
Ĝi kontraŭvente sin defendas, |
etendas sin al blanka voj’; |
ĝi kreskas daŭre kaj atendas |
nur tiun nokton de la ĝoj’. |
Translation of the German poem "Advent" by Rainer Maria Rilke (Rajnero Mario Rilko, *1875-12-04 - †1926-12-29) into Esperanto by Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio, *1938-11-04). MR-020-4 |