Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
N. N. 83 Wir wollen Frieden German Arg-2016-998 2014-04-27 13:45 Manfred only this remove
Amri Wandel Venu paco Esperanto Arg-2018-998 2014-04-27 13:37 Manfred only this add
N. N. 84 May there be peac English Arg-2017-998 2014-04-27 13:29 Manfred only this remove
N. N. 82 * Hevenu shalom hebrea Arg-2015-998 2014-04-27 13:43 Manfred only this remove

N. N. 82,
Hevenu shalom

 

N. N. 82,
May there be peac

 

N. N. 82,
Wir wollen Frieden

 
    translated by N. N. 84   translated by N. N. 83
 
Hevenu shalom alechem,   May there be peace in the world…   Wir wollen Frieden für alle,
Hevenu shalom alechem,   peace, peace, peace, peace   wir wollen Frieden für alle,
Hevenu shalom alechem,   all over the world.   wir wollen Frieden für alle,
Hevenu shalom alechem,       wir wollen Frieden, Frieden,
Shalom alechem       Frieden für die Welt.
 
Author of this hebrea poem is N. N. 82.

Pri la teksto vidu la retejon
http://www.israelmagazin.de/israel-juedisch/hevenu-shalom-alechem.
La kanto estas aŭdebla en
http://www.youtube.com/watch?v=CQN_7TlikFM.
  Translation of the hebrea poem "Hevenu
shalom " by N. N. 82 into English by N.
N. 84.

 
  Translation of the hebrea poem "Hevenu
shalom " by N. N. 82 into German by N. N.
83.