export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Theodor Storm | * April | German | Arg-365-181 | 2015-04-02 17:40 Manfred | only this add | |
Manfredo Ratislavo | Aprilo | Esperanto | 1997-04 | Arg-366-181 | MR-306-3a | 2015-04-02 17:40 Manfred | only this remove |
Theodor Storm, |
translated by Manfredo Ratislavo |
La turdo jen aŭdigas sin, |
Printempo kore tuŝas min; |
Spiritoj, kiuj min favoras, |
El la profundo al mi soras. |
La vivo sonĝe fluas, mi -1) |
Min sentas arbo, flor’, foli’. |
Translation of the German poem "April" by Theodor Storm (Teodoro Stormo, *1817-09-14 - †1888-07-04) into Esperanto by Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio, *1938-11-04) on 1997-04. |
1) aŭ:\\La vivo fluas sonĝe, mi\\Min sentas kiel florfoli’. |