export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
N. N. 61 | Islanda nacia himno | Esperanto | Arg-1730-852 | 2013-03-18 10:54 Manfred | only this remove | |
Baldvin Bjarnason Skaftfell | Islanda nacia himno | Esperanto | Arg-1731-852 | 2013-03-18 10:46 Manfred | only this remove | |
Matthias Jochumsson | * Lofsöngur | islanda | Arg-1718-852 | 2013-03-18 11:10 Manfred | only this add |
Matthias Jochumsson, | Matthias Jochumsson, | |
translated by N. N. 61 | translated by Baldvin Bjarnason Skaftfell | |
Hejmlanda Di', hejmlanda Di', | Ho, nia Di', ho, Di' de l' land', | |
ni laŭdas la nomon, la sanktan de Vi! | la nomon la sanktan ni laŭdas el kor'. | |
Girlandon kunplektas el sunaŭreol' | El astroj ĉielaj truparo de l'temp' | |
la tempoj, jen via legi'. | al vi plektas la kronon de glor'. | |
Por vi estas tag' kiel jaroj mil, | Antaŭ vi unu tag' estas jaroj mil | |
kiel tago mil jaroj, ne pli, | kaj mil jaroj tago, por vi, — | |
floret' de eterno kun rosa trembril', | nur flor' de l' eterno kun larma trembril', | |
kiu vivas kaj mortas en vi. | velkanta post kulto al Di'. | |
Islandaj jaroj mil, | Niaj jaroj mil, | |
Islandaj jaroj mil, | niaj jaroj mil, — | |
floret' de eterno kun rosa trembril', | nur flor' de l' eterno kun larma trembril', | |
kiu vivas kaj mortas en vi. | velkanta post kulto al Di'. | |
.............................................. | .............................................. | |
.............................................. | .............................................. | |
.............................................. | .............................................. | |
.............................................. | .............................................. | |
.............................................. | .............................................. | |
.............................................. | .............................................. | |
.............................................. | .............................................. | |
.............................................. | .............................................. | |
.............................................. | .............................................. | |
.............................................. | .............................................. | |
.............................................. | .............................................. | |
.............................................. | .............................................. | |
.............................................. | .............................................. | |
.............................................. | .............................................. | |
.............................................. | .............................................. | |
.............................................. | .............................................. | |
.............................................. | .............................................. | |
.............................................. | .............................................. | |
.............................................. | .............................................. | |
.............................................. | .............................................. | |
.............................................. | .............................................. | |
.............................................. | .............................................. | |
.............................................. | .............................................. | |
.............................................. | .............................................. | |
Translation of the islanda poem "Lofsöngur" by Matthias Jochumsson into Esperanto by N. N. 61. Esperamtigo de la unua strofo de la islanda nacia himno. Mi, Manfred Retzlaff, trovis tiun ĉi Esperantigon en la libreto "Jen la kanto de vojaĝ'", eldonita de "Dansk Esperanto-Forlag Aabyhoj", (tria represo 1973, ISBN 87 85020 230). La tradukinto estas ne indikita. Vidu ankaŭ la retejon http://www.literaturo.dk/islanda.htm. Tie estas indikita alia Esperantigo de la himno verkita de Baldvin B. Skaftfell. | Translation of the islanda poem "Lofsöngur" by Matthias Jochumsson into Esperanto by Baldvin Bjarnason Skaftfell. Tiu ĉi Esperantigo de la unua strofo de la islanda nacia himno estas indikita en http://www.literaturo.dk/islanda.htm. Tie estas indikita ankaŭ la melodio. |