export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfred Retzlaff | Somero | Esperanto | 2013-04-10 | Arg-1757-877 | 2013-04-10 22:11 Manfred | only this remove |
Paul Vogel | * Sommer [-] | German | Arg-1756-877 | 2014-02-14 14:49 Manfred | only this remove |
Paul Vogel, | Paul Vogel, | |
translated by Manfred Retzlaff | ||
Argiope information: | Tagmezo super la malgranda urbo | |
The view of this version is restricted. | La suno brulas | |
Presumably there are copyright issues. | Forta vento | |
Alpelas fojn-odoron de ie | ||
La aero plenas de | ||
Poplo-flor-folioj | ||
Kaj el la trankvilo | ||
Kanto por mia orelo. | ||
Author of this German poem is Paul Vogel. Aus der Zeitschrift "Landwirtschaftliches Wochenblatt" [Presseorgan des Westfälisch-Lippischen Landwirtschaftsverbandes, Postfach 4929, D-48028 Münster/Westfalen.], erschienen in der Ausgabe Nr. 28 vom 14. Juli 2011, auf Seite 96. | Translation of the German poem "Sommer" by Paul Vogel into Esperanto by Manfred Retzlaff (*1938-11-04) on 2013-04-10. |