export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Vincenz Hundhausen | * Auf eine schöne Frau im kaiserlichen Garten [-] | German | Arg-1834-916 | 2013-08-19 10:23 Manfred | only this remove | |
Manfred Retzlaff | Je bela virino en la imperiestra ĝardeno [-] | Esperanto | 2013-08 | Arg-1835-916 | 2013-08-19 10:18 Manfred | only this remove |
Vincenz Hundhausen, | Vincenz Hundhausen, | |
translated by Manfred Retzlaff | ||
Argiope information: | Argiope information: | |
The view of this version is restricted. | The view of this version is restricted. | |
Presumably there are copyright issues. | Presumably there are copyright issues. | |
Author of this German poem is Vincenz Hundhausen (*1878-12-15 - †1955-05-18). Tiu ĉi poemo estas verkita de la germana poeto Vincenz Hundhausen lau poemo origine verkita de la ĉina poeto Li Tai Bo, laŭ la latina ĉina pinyin-skribo: Lǐ Bái). Pri tiu vidu la retejon http://de.wikipedia.org/wiki/Li_Bai. Pri Vincenz Hundhausen vidu la vikipediajn retejojn http://de.wikipedia.org/wiki/Vincenz_Hundhausen kaj http://www.hundhausen.org/index.php option=com_content&view=article&id=56&Itemid=72. | Translation of the German poem "Auf eine schöne Frau im kaiserlichen Garten" by Vincenz Hundhausen (*1878-12-15 - †1955-05-18) into Esperanto by Manfred Retzlaff (*1938-11-04) on 2013-08. |