Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show only standard export formats]
 additional export formats: plain text LaTeX LaTeX landscape DVI DVI landscape Postscript Postscript landscape | [add to book] [clear book]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Jans Füting * Hymne up Waossel Low German Arg-1946-966 2014-02-05 14:36 Manfred only this remove

Jans Füting,
Hymne up Waossel

 
Wi Lüe van Waossel - ow Büörger, ow Buur,
Van kiärnige Iärsse un staolt van Natur,
Wi leiwt kien Geschmuese, kien Flauhäserie.
Wi haolt to de Heimat - in Leiw un in Trü.
 
En Täller voll Suermaus,
'ne Panne voll Wuorst,
Bi ährlicke Arbeit
en Snäpsken for'n Duorst.
Daoto en uoppen,
en plattdüetsket Waort.
Dat leiwt wi Westfaolen,
dat is uese Aort.
 
Wiet löchtet de Kiärktaon in't siägente Land.
De Waosselsken Fraulü sind wiethän bekannt.
Se sind kiene Aapen - van däftige Aort,
sind flietig un swanker un auk akkoraot.
 
Wi glitt us de Waosselske Kaorn düör de Kiäll.
Hä lawet dst Hiärtte un striepet de Siäll.
Wat Wunner, dat jerrer en kraiht met Gewaolt:
Et giww blaus en Waossel! - und drup sin wi staolt!
 
Author of this Low German poem is Jans
Füting (bürgerlicher Name: Johannes
Füting, *1887-12-10 - †1964-11-29).

Düt Gedicht häff ick, Manfred Retzlaff,
funnen in dat Blättken "Wadersloh - ein
Dorf im Münsterland". To singen is et
nao de Melodie van Alfons Kleinehollenhorst.
Seih auk:
http://www.lwl.org/literaturkommiss
on/alex/index.php?id=00000003&letter=F&layout=2&author_id=00000637
.