export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfred Retzlaff | Inter spaco kaj tempo | Esperanto | Arg-1982-982 | 2014-03-19 10:50 Manfred | only this remove | |
Elli Weisbach | * Zwischen Raum und Zeit | German | Arg-1981-982 | 2014-03-19 10:36 Manfred | only this remove |
Elli Weisbach, | Elli Weisbach, | |
translated by Manfred Retzlaff | ||
Manchmal schlüpfe ich | Foje mi traglitas | |
zwischen Zeit und Raum | inter spaco kaj tempo | |
hindurch im Traum | en sonĝo | |
und bringe einen Widerschein | kaj mi kunportas de tie | |
des Glanzes von dort mit. | rebrilon de la brilo. | |
Translation of the German poem "Zwischen Raum und Zeit" by Elli Weisbach (Elvira Köhler) into Esperanto by Manfred Retzlaff (*1938-11-04). | ||
Author of this German poem is Elli Weisbach (Elvira Köhler). |