export for printing: portrait (PDF)
landscape (PDF)
| [show only standard export formats]
additional export formats: plain text LaTeX LaTeX landscape DVI DVI landscape Postscript Postscript landscape | [add to book] [clear book] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfred Retzlaff | Inter spaco kaj tempo | Esperanto | Arg-1982-982 | 2014-03-19 10:50 Manfred | only this remove | |
Elli Weisbach | * Zwischen Raum und Zeit | German | Arg-1981-982 | 2014-03-19 10:36 Manfred | only this remove |
Elli Weisbach, | Elli Weisbach, | |
translated by Manfred Retzlaff | ||
Foje mi traglitas | Manchmal schlüpfe ich | |
inter spaco kaj tempo | zwischen Zeit und Raum | |
en sonĝo | hindurch im Traum | |
kaj mi kunportas de tie | und bringe einen Widerschein | |
rebrilon de la brilo. | des Glanzes von dort mit. | |
Translation of the German poem "Zwischen Raum und Zeit" by Elli Weisbach (Elvira Köhler) into Esperanto by Manfred Retzlaff (*1938-11-04). | ||
Author of this German poem is Elli Weisbach (Elvira Köhler). |