export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Ulrich Schaffer | * Ich wage es [-] | German | Arg-1985-985 | 2014-03-20 09:30 Manfred | only this remove | |
Manfred Retzlaff | Mi riskas [-] | Esperanto | 2014-03-20 | Arg-1986-985 | 2014-03-20 09:48 Manfred | only this remove |
Ulrich Schaffer, | Ulrich Schaffer, | |
translated by Manfred Retzlaff | ||
Argiope information: | Argiope information: | |
The view of this version is restricted. | The view of this version is restricted. | |
Presumably there are copyright issues. | Presumably there are copyright issues. | |
Translation of the German poem "Ich wage es" by Ulrich Schaffer (*1942-12-17) into Esperanto by Manfred Retzlaff (*1938-11-04) on 2014-03-20. Pri la aŭtoro vidu ankaŭ la retejon http://www.ulrich-schaffer.com/www.ulrich-schaffer.com/Willkommen.html. | Author of this German poem is Ulrich Schaffer (*1942-12-17). Pri la verkinto vidu la retejon http://de.wikipedia.org/wiki/Ulrich_Schaffer. La poemo aperis en la germana revuo "Bild der Frau", eldono n-ro 5/2014 de l' 24.01.2014, sur la paĝo 82. |