export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
N. N. 95 | Convalle in rorata | Latin | Arg-2103-1035 | 2014-05-31 18:16 Manfred | only this add | |
Joseph Freiherr von Eichendorff | * In einem kühlen Grunde | German | Arg-2100-1035 | 2014-05-31 17:39 Manfred | only this add | |
N. N. 94 | In frigida convalle | Latin | Arg-2102-1035 | 2014-05-31 18:12 Manfred | only this remove | |
Chr. Pfeufer | La rompiĝinta ringeto | Esperanto | Arg-2101-1035 | 2014-05-31 17:34 Manfred | only this add |
Joseph Freiherr von Eichendorff, |
translated by N. N. 94 |
1. In frigida convalle |
Rota molaris it, |
Amata ibi degens |
Nostra evanuit. |
2. Pollicita mi fidem |
Mi dedit annulum, |
Fide sed ista laesa, |
Fractum est vinculum. |
3. Nunc ludens proficiscor |
In orbem maximum |
Et canto meos modos |
De domo ad domum. |
4. Nunc in cruentam pugnam |
Eques citus volem, |
Obscura nocte circum |
Mutos ignes cubem! |
5. Cum audio molarem, |
Ignoro quid faciam - |
Gratissimum est mori, |
Ut semper sileam. |
Translation of the German poem "In einem kühlen Grunde" by Joseph Freiherr von Eichendorff (*1788-03-10 - †1857-11-26) into Latin by N. N. 94. Tiu ĉi latinigo troviĝas en http://ingeb.org/Lieder/ineinemk.html. |