export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Kay Borowsky | Die Rose | greka | Arg-2166-1073 | 2014-06-30 19:43 Manfred | only this add | |
N. N. 100 | La rozo | Esperanto | Arg-2164-1073 | 2014-06-30 19:08 Manfred | only this add | |
Александр Сергеевич Пушкин | Роза | Russian | Arg-2165-1073 | 2014-06-30 19:18 Manfred | only this add | |
Александр Сергеевич Пушкин | * Роза | Russian | Arg-2163-1073 | 2014-06-30 19:03 Manfred | only this remove |
Александр Сергеевич Пушкин, |
Где наша роза? |
Друзья мои! |
Увяла роза, |
Дитя зари!.. |
Не говори: |
Вот жизни младость, |
Не повтори: |
Так вянет радость, |
В душе скажи: |
Прости! жалею..... |
И на лилею |
Нам укажи. |
Author of this Russian poem is Александр Сергеевич Пушкин (*1799-06-06 - †1837-02-10). Tiu ĉi poemo troviĝas en http://ru.wikisource.org/wiki/Роза_(Пушкин). |