Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Kay Borowsky Die Rose greka Arg-2166-1073 2014-06-30 19:43 Manfred only this add
N. N. 100 La rozo Esperanto Arg-2164-1073 2014-06-30 19:08 Manfred only this remove
Александр Сергеевич Пушкин Роза Russian Arg-2165-1073 2014-06-30 19:18 Manfred only this add
Александр Сергеевич Пушкин * Роза Russian Arg-2163-1073 2014-06-30 19:03 Manfred only this remove

Александр Сергеевич Пушкин,
La rozo

 

Александр Сергеевич Пушкин,
Роза

 
translated by N. N. 100    
 
Ne rozon Patosan,   Где наша роза?
De ros' vivigitan,   Друзья мои!
Prikantas nun mi;   Увяла роза,
Ne rozon Teosan,   Дитя зари!..
Per vin' aspergitan,   Не говори:
Verslaŭdas al vi:   Вот жизни младость,
Sed rozon feliĉan,   Не повтори:
Sur brusto velkintan   Так вянет радость,
De mia Elin'. . .   В душе скажи:
    Прости! жалею.....
    И на лилею
    Нам укажи.
 
  Author of this Russian poem is Александр
Сергеевич Пушкин (*1799-06-06
- †1837-02-10).

Tiu ĉi poemo troviĝas en
http://ru.wikisource.org/wiki/Роза_(Пушкин).
 
Translation of the Russian poem "Роза"
by Александр Сергеевич
Пушкин (*1799-06-06 - †1837-02-10)
into Esperanto by N. N. 100.