Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Kay Borowsky Die Rose greka Arg-2166-1073 2014-06-30 19:43 Manfred only this add
N. N. 100 La rozo Esperanto Arg-2164-1073 2014-06-30 19:08 Manfred only this remove
Александр Сергеевич Пушкин Роза Russian Arg-2165-1073 2014-06-30 19:18 Manfred only this remove
Александр Сергеевич Пушкин * Роза Russian Arg-2163-1073 2014-06-30 19:03 Manfred only this remove

Александр Сергеевич Пушкин,
Роза

 

Александр Сергеевич Пушкин,
La rozo

 

Александр Сергеевич Пушкин,
Роза

 
translated by Александр Сергеевич Пушкин   translated by N. N. 100    
 
Есть роза дивная: она   Ne rozon Patosan,   Где наша роза?
Пред изумленною Киферой   De ros' vivigitan,   Друзья мои!
Цветет румяна и пышна,   Prikantas nun mi;   Увяла роза,
Благословенная Венерой.   Ne rozon Teosan,   Дитя зари!..
Вотще Киферу и Пафос   Per vin' aspergitan,   Не говори:
Мертвит дыхание мороза -   Verslaŭdas al vi:   Вот жизни младость,
Блестит между минутных роз   Sed rozon feliĉan,   Не повтори:
Неувядаемая роза...   Sur brusto velkintan   Так вянет радость,
    De mia Elin'. . .   В душе скажи:
        Прости! жалею.....
        И на лилею
        Нам укажи.
 
Translation of the Russian poem "Роза"
by Александр Сергеевич
Пушкин (*1799-06-06 - †1837-02-10)
into Russian by Александр
Сергеевич Пушкин (*1799-06-06
- †1837-02-10).

 
    Author of this Russian poem is Александр
Сергеевич Пушкин (*1799-06-06
- †1837-02-10).

Tiu ĉi poemo troviĝas en
http://ru.wikisource.org/wiki/Роза_(Пушкин).
 
    Translation of the Russian poem "Роза"
by Александр Сергеевич
Пушкин (*1799-06-06 - †1837-02-10)
into Esperanto by N. N. 100.