Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Franz Theremin Die Sonne der Schlaflosen German Arg-2221-1101 2014-12-11 17:25 Manfred only this remove
Adolf Böttger Die Sonne des Schlaflosen German Arg-2220-1101 2014-12-26 16:17 Manfred only this add
Manfred Retzlaff La suno de l' sendormulo Esperanto 2014-12-11 Arg-2222-1101 2014-12-11 16:12 Manfred only this remove
Lord George Gordon Byron * Sun of the Sleepless English Arg-2219-1101 2014-12-11 17:39 Manfred only this add

Lord George Gordon Byron ,
Die Sonne der Schlaflosen

 

Lord George Gordon Byron ,
La suno de l' sendormulo

 
translated by Franz Theremin   translated by Manfred Retzlaff
 
Schlafloser Augen Sonne, zitternd Licht,   De l' sendormulo suno, fora stel',
Das durch die Finsternis der Nächte bricht,   Vi tremas larme en la nokt-malhel'.
Und das erhellte Dunkel besser zeigt,   Simbolo estas vi de l' nokta hor',
Wie die Erinnerung der Freude gleicht!   Egalas tute de l' feliĉ' memor'.
So scheint auch der vergangnen Tage Lust,   Ĉar tute same brilas lumo de
Sie scheint, allein erwärmet nicht die Brust.   Pasintaj tagoj, sed varmigas ne.
Dem wachen Kammer strahlt sie wie ein Stern,   Ĝin klare enaere vidas mi,
Klar - aber kalt; hell - aber ach! so fern.   Sed fride el la foro lumas ĝi.1)2)
 
Translation of the English poem "Sun of
the Sleepless" by Lord George Gordon Byron
(*1788-01-22 - †1824-04-18) into
German by Franz Theremin (*1780-03-19 -
†1846-09-26).

Tiu ĉi poem-germanigo troviĝas en la
reta kolekto "Google books". Pri la
tradukinto vidu la retejon
http://www.goethezeitportal.de/fileadmin/PDF/db/werke/byron_gesaenge.pdf.
 
    Translation of the English poem "Sun of
the Sleepless" by Lord George Gordon Byron
(*1788-01-22 - †1824-04-18) into
Esperanto by Manfred Retzlaff (*1938-11-04)
on 2014-12-11.

 
 
    1) aŭ: Sed tre malvarme lumas tiu ĉi.
    2) aŭ: Sed kiel fride lumas tiu ĉi!