Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Christian Morgenstern * Ich habe den Menschen gesehen German Arg-241-123 2004-02-29 12:39 Manfred only this remove
Willy Nüesch Mi vidis la Homon Esperanto Arg-242-123 2004-03-01 08:42 Manfred only this add

Christian Morgenstern,
Ich habe den Menschen gesehen

 
Ich habe den MENSCHEN gesehn in seiner tiefsten Gestalt,
ich kenne die Welt bis auf den Grundgehalt.
 
Ich weiß, daß Liebe, Liebe ihr tiefster Sinn,
und daß ich da, um immer mehr zu lieben, bin.
 
Ich breite die Arme aus, wie ER getan,
ich möchte die ganze Welt, wie ER, umfahn.1)
 
Author of this German poem is Christian
Morgenstern (Kristiano Matenstelo,
*1871-05-06 - †1914-03-31).

Die von Herrn Willy Nüesch verfasste
Übersetzung ist in der internationalen
Literaturzeitschrift "Fonto", Nr. 274 vom
Oktober 2003, erschienen.
 
1) umfahn = umfangen; der Dichter wählte
hier (auch wohl wegen des Reimes) dieses
altdeutsche Wort.