Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
N. N. 00 * Jahreswechsel German Arg-258-131 2004-01-12 19:17 Manfred only this add
Manfredo Ratislavo Jartransiĝo Esperanto 1986 Arg-259-131 | MR-200-4a 2004-01-12 18:56 Manfred only this remove

N. N. 00,
Jartransiĝo

 
translated by Manfredo Ratislavo
 
Veninta estas nun la fin’
de l’ jar’; ĝi proksimigis nin
kun ĝojo kaj sufer’ por ni
al la eterno iom pli.
La jar’ forpasas en kviet’,
la nova venas kun sekret’.
Ne scias la estonton ni,
sed gardas nin ja nia Di’.
La jaron enpaŝante, Vin,
Sinjor’, ni petas: Benu ĝin!
 
Translation of the German poem "Jahreswechsel"
by N. N. 00 into Esperanto by Manfredo
Ratislavo (Manfred Retzlaff, Stettiner
Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio, *1938-11-04)
on 1986.

Troviĝis tiu poemo en numero el la jaro
1986 de la gazeto „Kirche und Leben“,
la organo de la katolika episkopejo de
Monastero/Vestfalio [Federacia Respubliko
Germanio] (Münster/Westfalen).