Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfredo Ratislavo Surerikeje Esperanto 1085 Arg-362-179 2004-02-23 22:28 Manfred only this remove
Theodor Storm * Über die Heide German Arg-361-179 2004-02-23 22:27 Manfred only this add

Theodor Storm,
Surerikeje

 
translated by Manfredo Ratislavo
 
Surerikeje, dum paŝas mi;
eĥe, subtere kunmigras ĝi.
Venis aŭtun’, printemp’ estas for -
pri la feliĉ’ nur restis memor’!
ĉirkaŭfantomas nebuloj kaj tre
tristas herbar’ kaj ĉielo. – Ho, se
mi ne irintus en maj’ tie ĉi!
Vivo kaj amo – forflugis ĝi!
 
Translation of the German poem "Über die
Heide" by Theodor Storm (Teodoro Stormo,
*1817-09-14 - †1888-07-04) into
Esperanto by Manfredo Ratislavo (Manfred
Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde,
Germanio, *1938-11-04) on 1085.