Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Theodor Storm * Ein Blatt aus sommerlichen Tagen German Arg-363-180 2004-02-23 22:35 Manfred only this remove
Manfredo Ratislavo Folio el someraj tagoj Esperanto 1997-03-23 Arg-364-180 2004-02-23 22:37 Manfred only this remove

Theodor Storm,
Folio el someraj tagoj

 

Theodor Storm,
Ein Blatt aus sommerlichen Tagen

 
translated by Manfredo Ratislavo    
 
Migrante prenis mi folion,   Ein Blatt aus sommerlichen Tagen,
Ke ĝi min memorigu pri   Ich nahm es so im Wandern mit,
La birda kant’ kaj diru ion   Auf daß es einst mir möge sagen,
Pri l’ verdo de l’ arbar’, ke tion   Wie laut die Nachtigall geschlagen,
Memoru iam poste mi.   Wie grün der Wald, den ich durchschritt.
 
Translation of the German poem "Ein Blatt
aus sommerlichen Tagen" by Theodor Storm
(Teodoro Stormo, *1817-09-14 -
†1888-07-04) into Esperanto by
Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff,
Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio,
*1938-11-04) on 1997-03-23.
  Author of this German poem is Theodor
Storm (Teodoro Stormo, *1817-09-14 -
†1888-07-04).