export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Joseph Freiherr von Eichendorff | * Der frohe Wandersmann | German | Arg-461-234 | 2012-10-04 22:20 Manfred | only this add | |
Ludwig Lazarus Zamenhof | La gaja migranto | Esperanto | Arg-462-234 | 2008-04-01 19:09 Manfred | only this remove | |
Ludwig Emil Meier | La gaja migranto | Esperanto | 1907 | Arg-463-234 | 2006-05-07 20:26 Manfred | only this add |
Joseph Freiherr von Eichendorff, |
translated by Ludwig Lazarus Zamenhof |
Se donas Di' al vi favoron, |
Li sendas vin for el la dom', |
Por montri sian mirlaboron, |
La belan mondon, al la hom'. |
..... |
..... |
..... |
..... |
De l' montoj riveretoj fluas, |
Alaŭdoj kantas super mi; |
Mi ankaŭ gajan kanton bruas |
Al la tutmonda harmoni'. |
Al Dio fidas mi kun ĝojo. |
Li zorgas pri la tuta ter': |
Li ankaŭ min, sur mia vojo, |
Eterne gardos de danĝer'. |
Translation of the German poem "Der frohe Wandersmann" by Joseph Freiherr von Eichendorff (*1788-03-10 - †1857-11-26) into Esperanto by Ludwig Lazarus Zamenhof (Ludoviko Lazaro Zamenhofo, *1859-12-15 - †1917-04-14). |