Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfred Retzlaff Das Sinnbild der Liebe German 2005-01-27 Arg-555-274 2009-03-18 20:19 mgr only this add
Marie Hankel * La simbolo de l´ amo Esperanto Arg-554-274 2005-02-01 12:14 Manfred only this remove

Marie Hankel,
La simbolo de l´ amo

 
Rozujo sovaĝa, simbolo de l´ amo,
En vintro vi staras sen ia ornamo!
En kampo vi nuda ĉagrenas dezerte,
Rozujo, malvarmo mortigos vin certe.
 
Mallaŭte tre dolĉa voĉeto elsonas:
Silentu, silentu, mi dormon bezonas,
Min nutras denove patrino la tero,
Pacience atendas mi ĝis la somero.
 
Dormantan rozujon printempo vekigis,
Somero ĝin riĉe kaj bele florigis.
Ho, donu al mi nun kroneton belfloran.
Girlandon balancan kaj brilekoloran!
 
Ne tuŝu, ne ŝiru floraron, la mian
Mi pikos, mi vundos la manon, la vian,
Pro amo mi miajn floretojn defendos,
Pro amo mi miajn pikilojn forsendos.
 
Al vento ĝi florofoliojn oferis,
Aŭtune la fruktoj fiere aperis:
Rozujo, simbolo de l´ amo vi restas,
Pacienca, alloga, kuraĝa vi estas.
 
Author of this Esperanto poem is Marie
Hankel (nask. Dippe, *1844-02-02 -
†1929-12-15).