export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Reinhard Arfsten | * Lingen | Friesean | Arg-654-323 | 2005-08-26 11:23 Manfred | only this add | |
Manfred Retzlaff | Sopiro | Esperanto | 2000-17-13 | Arg-655-323 | MR-321-1b | 2005-08-26 11:26 Manfred | only this remove |
Reinhard Arfsten, |
translated by Manfred Retzlaff |
En aŭtun-vesper‘ mi iris |
for de l‘ homoj ĝis urbfin‘, |
staris mi sur kamp‘, sopiris, |
sentis forlasita min. |
Mi birdvoĉojn aŭdas ie |
enaere super mi. |
Kio ilin tiras tie? |
Ĉu sopiro estas ĝi? |
Se mi povus, kun ilia |
svarm‘ mi flugus tra l‘ aer‘, |
el fremdujo for al mia |
kara hejminsulo Fer‘. |
Translation of the Friesean poem "Lingen" by Reinhard Arfsten (*1897 - †1971) into Esperanto by Manfred Retzlaff (*1938-11-04) on 2000-17-13. |