Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Matthias Claudius * Die Kartoffel German Arg-807-409 2007-04-24 10:45 Manfred only this remove
Manfredo Ratislavo La terpomo Esperanto 1994-07 Arg-808-409 | MR-273-3 2007-04-24 10:46 Manfred only this remove

Matthias Claudius,
La terpomo

 

Matthias Claudius,
Die Kartoffel

 
translated by Manfredo Ratislavo    
 
Tre bela estas la terpom’   Schön rötlich die Kartoffeln sind
kaj blanka kiel alabastro,   und weiß wie Alabaster,
facile ĝin digestas hom’,   verdaun sich lieblich und geschwind
ŝatata estas en ĉiu dom’   und sind für Mann und Frau und Kind
kaj estas vera stomakplastro.   ein rechtes Magenpflaster.
 
Translation of the German poem "Die
Kartoffel" by Matthias Claudius (*1740-08-15
- †1815-01-21) into Esperanto by
Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff,
Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio,
*1938-11-04) on 1994-07.
  Author of this German poem is Matthias
Claudius (*1740-08-15 - †1815-01-21).