export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Joseph Freiherr von Eichendorff | * Gedenk! | German | Arg-930-480 | 2008-10-27 11:02 Manfred | only this add | |
Manfredo Ratislavo | Pripensu! | Esperanto | 2008-10-27 | Arg-931-480 | MR-470-1 | 2008-10-27 11:04 Manfred | only this remove |
Joseph Freiherr von Eichendorff, |
translated by Manfredo Ratislavo |
Birdet’ en kaĝo, ankaŭ ĝi |
Eksentas tremon ian, |
Se la ekstera sunradi’ |
Orumas kradon ĝian. |
Ke ankaŭ povas flugi vi, |
Hometo, en libero, |
Ĉu vi forgesis tion ĉi |
En via korp-karcero? |
Translation of the German poem "Gedenk!" by Joseph Freiherr von Eichendorff (*1788-03-10 - †1857-11-26) into Esperanto by Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio, *1938-11-04) on 2008-10-27. |