Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show only standard export formats]
 additional export formats: plain text LaTeX LaTeX landscape DVI DVI landscape Postscript Postscript landscape | [add to book] [clear book]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Erich Kästner * Ein alter Herr spricht [-] German Arg-979-501 2009-12-07 19:18 Manfred only this remove
Horst Michling Parolas maljuna sinjoro [-] Esperanto 1959 Arg-981-501 2009-12-21 19:32 Manfred only this remove

Erich Kästner,
Ein alter Herr spricht

 

Erich Kästner,
Parolas maljuna sinjoro

 
    translated by Horst Michling
 
Argiope information:   Argiope information:
The view of this version is restricted.   The view of this version is restricted.
Presumably there are copyright issues.   Presumably there are copyright issues.
 
Author of this German poem is Erich Kästner
(*1899-02-23 - †1974-07-29).

Pri la poete Erich Kästner vidu la retejon
http://eo.wikipedia.org/wiki/Erich_K%C3%A4stner.
  Translation of the German poem "Ein alter
Herr spricht" by Erich Kästner (*1899-02-23
- †1974-07-29) into Esperanto by
Horst Michling (*1909-03-25 - †2003-06-27)
on 1959.

En la revuo "Heroldo", n-ro 16 (1294),
paĝo 3, legeblas jena rimarkigo: "Tiu
traduko de Horst Michling (Göttingen,
Germanujo) ricevis la unuan premion en la
branĉo por tradukita poezio okaze de la
Belarta konkurso de la Universala
Esperanto-Kongreso en Varsovio 1959" (laŭ
informo de s-ro Lars Kromann, Stenbrydervej
6, Værløse, DK-4640 Fakse, Danio). Laŭ
informo de s-ro d-ro Axel Wittmann s-ro
Dipl.-inĝ. Horst Michling estis fondinto
kaj afer-gvidanto de la germana "Gauss-Asocio",
kies estro nun estas s-ro d-ro Axel Wittmann
(Obere Mühlenstr. 7, D-37124 Rosdorf,
Germanio). Vidu la retejon
http://www.math.uni-hamburg.de/spag/ign/gauss/gaussges.html.