Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Erich Kästner * Fantasie von übermorgen [-] German Arg-1026-521 2010-02-28 00:40 Manfred only this add
Horst Michling Fantazio pri postmorgaŭ [-] Esperanto Arg-1028-521 2010-02-28 00:49 Manfred only this remove

Erich Kästner,
Fantazio pri postmorgaŭ

 
translated by Horst Michling
 
Argiope information:
The view of this version is restricted.
Presumably there are copyright issues.
 
Translation of the German poem "Fantasie
von übermorgen" by Erich Kästner
(*1899-02-23 - †1974-07-29) into
Esperanto by Horst Michling (*1909-03-25
- †2003-06-27).

Tiu ĉi poem-traduko aperis en la revuo
"Heroldo", n-ro 5 (1301) de l' 16.03.1960,
laŭ informo de s-ro Lars Kromann,
Stenbrydervej 6, Værløse, DK-4640 Fakse,
Danio. Laŭ informo de s-ro d-ro Axel
Wittmann s-ro Dipl.-inĝ. Horst Michling
estis fondinto kaj afer-gvidanto de la
germana "Gauss-Asocio", kies estro nun
estas s-ro d-ro Axel Wittmann (Obere
Mühlenstr. 7, D-37124 Rosdorf, Germanio).
Vidu la retejon
http://www.math.uni-hamburg.de/spag/ign/gauss/gaussges.html.
S-ro Lars Kromann enigis la poemon kun la
traduko en sian retejon http://www.literaturo.dk,
sub http://www.literaturo.dk/fantazio.htm.