Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show only standard export formats]
 additional export formats: plain text LaTeX LaTeX landscape DVI DVI landscape Postscript Postscript landscape | [add to book] [clear book]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfredo Ratislavo Lamentadoj Esperanto 1993 Arg-1085-541 2010-05-27 07:20 Manfred only this remove
Heinrich Heine * Lamentationen Esperanto Arg-1084-541 2010-05-27 07:16 Manfred only this add

Heinrich Heine,
Lamentadoj

 
translated by Manfredo Ratislavo
 
Fortun’ sur lok’ mallonge restas,
leĝera estas ŝi virin’;
ŝi tuŝas vin kaj for ŝi estas,
surfrunte kisetinte vin.
 
Sed male Malfortuno premas
Amfirme vin al sia kor’;
ŝi diras, ke ŝi resti emas
ĉe via lit’, ne iros for.
 
Translation of the Esperanto poem
"Lamentationen" by Heinrich Heine (*1797-12-13
- †1856-02-17) into Esperanto by
Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff,
Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio,
*1938-11-04) on 1993.