export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfredo Ratislavo | Lamentadoj | Esperanto | 1993 | Arg-1085-541 | 2010-05-27 07:20 Manfred | only this remove |
Heinrich Heine | * Lamentationen | Esperanto | Arg-1084-541 | 2010-05-27 07:16 Manfred | only this add |
Heinrich Heine, |
translated by Manfredo Ratislavo |
Fortun’ sur lok’ mallonge restas, |
leĝera estas ŝi virin’; |
ŝi tuŝas vin kaj for ŝi estas, |
surfrunte kisetinte vin. |
Sed male Malfortuno premas |
Amfirme vin al sia kor’; |
ŝi diras, ke ŝi resti emas |
ĉe via lit’, ne iros for. |
Translation of the Esperanto poem "Lamentationen" by Heinrich Heine (*1797-12-13 - †1856-02-17) into Esperanto by Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio, *1938-11-04) on 1993. |