Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfred Retzlaff Kie estas la Sun'? Esperanto Arg-1198-595 2012-08-13 19:54 Manfred only this remove
Augustin Wibbelt * Wo is de Sunn? Low German Arg-1197-595 2012-08-13 19:51 Manfred only this add

Augustin Wibbelt,
Kie estas la Sun'?

 
translated by Manfred Retzlaff
 
Per nuboj jen malĝoje
Tegitas firmament'.
Ekploras pluvo foje
Kaj daŭre plendas vent'.
 
Matene kaj vespere
Ne vidas lumon mi.
La Sun' foriĝis vere,
Mi kredas: Mortis ĝi.
 
Translation of the Low German poem "Wo is
de Sunn?" by Augustin Wibbelt (*1862-09-19
- †1947-09-14) into Esperanto by
Manfred Retzlaff (*1938-11-04).

Mi, Manfred Retzlaff, trovis tiun ĉi
poemon en la kajero "Kleine Westfälische
Reihe", Nr. VI/12, eldonita en 1957 de la
la eldonejoj "Aschendorffsche Verlagsbuchhandlung"
kaj "Deutscher Heimatverlag Bielefeld-Bethel",
komisie de la ligo "Westfälischer
Heimatbund".