export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfred Retzlaff | Neĝborulo | Esperanto | 1984 | Arg-1500-743 | MR-070-1 | 2012-12-30 18:08 Manfred | only this remove |
Theodor Storm | * Schneeglöckchen | German | Arg-1499-743 | 2012-12-30 18:05 Manfred | only this add |
Theodor Storm, |
translated by Manfred Retzlaff |
Kaj el la ter' rigardas nur |
Soleca neĝborulo. |
Ankoraŭ fridas la natur' |
Kaj frostas ĉi etulo. |
Translation of the German poem "Schneeglöckchen" by Theodor Storm (Teodoro Stormo, *1817-09-14 - †1888-07-04) into Esperanto by Manfred Retzlaff (*1938-11-04) on 1984. La Esperanta nomo de tiu floreto estas ankaŭ "Galanto", laŭ la latina botanika nomo "Galanthus". |