export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Alexander Puschkin | * Ex ungue leonem | Russian | Arg-1529-762 | 2013-01-06 13:32 Manfred | only this add | |
Martin Remané | Ex ungue leonem | German | Arg-1531-762 | 2013-01-06 12:24 Manfred | only this add | |
Manfred Retzlaff | Ex unue leonem | Esperanto | 1984 | Arg-1530-762 | MR-151-1 | 2013-01-06 13:36 Manfred | only this remove |
Alexander Puschkin, |
translated by Manfred Retzlaff |
Elsputis foje kelkajn versojn mi |
Kaj sen subskribo donis tiujn ĉi |
Al gazetulo ilin kritikanta, |
Skribaĵon sian ankaŭ ne signanta. |
Utilis mia ŝmiraĉaĵ' al li |
Ne pli ol mia sekretad' al mi. |
Ekkonis li leon-ungegojn miajn |
Kaj same mi azen-orelojn liajn. |
Translation of the Russian poem "Ex ungue leonem" by Alexander Puschkin (*1799-05-26 - †1837-01-29) into Esperanto by Manfred Retzlaff (*1938-11-04) on 1984. Mi, Manfred Retzlaff, verkis tiun ĉi esperantigon laŭ germanigo farita de Martin Remané. Pri la poeto vidu la vikipediejon http://eo.wikipedia.org/wiki/Aleksandr_Pu%C5%9Dkin. |