export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfred Retzlaff | Aŭtuno | Esperanto | 1996-09-26 | Arg-1550-773 | MR-287-1 | 2014-11-06 13:16 Manfred | only this remove |
Cezar | Aŭtuno | Esperanto | Arg-2256-773 | 2015-01-22 12:16 Manfred | only this add | |
Rainer Maria Rilke | * Herbst | German | Arg-1549-773 | 2013-01-16 22:31 Manfred | only this add |
Rainer Maria Rilke, |
translated by Manfred Retzlaff |
Folioj kvazaŭ el la malproksim' |
- ĉu velkas enĉiele jen ĝardenoj? - |
faladas kun gestad' neanta; |
la peza Tero estas subiĝanta |
en la solecon el stelar-senlim'. |
Ne estas en la mondo viv' sen fin'. |
Ja falas ĉiu mano. Tamen sciu, |
ke regas super ĉio Iu, kiu |
en Sia man' mildege tenas nin. |
Translation of the German poem "Herbst" by Rainer Maria Rilke (Rajnero Mario Rilko, *1875-12-04 - †1926-12-29) into Esperanto by Manfred Retzlaff (*1938-11-04) on 1996-09-26. |