Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfred Retzlaff Surprizo Esperanto 1998-12-06 Arg-1579-788 | MR-316-1a 2013-01-21 23:14 Manfred only this remove
August Heinrich Hoffmann * Überraschung German 1846-10 Arg-1578-788 2013-01-21 23:12 Manfred only this remove

August Heinrich Hoffmann,
Surprizo

 

August Heinrich Hoffmann,
Überraschung

 
translated by Manfred Retzlaff    
 
Kaj mi migras multajn tagoj   Und so wandl' ich viele Tage,
Tien-reen tra l' montar',   Und so wandl' ich kreuz und quer
Tra la urboj, tra l' pejzaĝo   Durch die Städte, durch die Landschaft,
Ĝis la bordo de la mar'.   Vom Gebirg' bis an das Meer.
 
Belajn trajtojn kaj rideton   Selten mal ein heitres Lächeln,
Nur malofte vidas mi,   Selten mal ein schön Gesicht,
Nur rigardojn malĝojegajn   Aber düstre Blicke seh' ich,
Pro mizero ĉie ĉi.   Draus nur Not und Elend spricht.
 
Ĝojo kaj beleco vivas   Freud' und Schönheit lebt in Marmor
En marmor', sur bildoj nur,   Und auf alter Leinwand nur,
Sude jen en Itali', en   In Italias blauem Himmel
La mirakloj de l' natur'.   Und den Wundern der Natur.
 
Translation of the German poem "Überraschung"
by August Heinrich Hoffmann (Hoffmann von
Fallersleben, *1798-04-02 - †1874-01-19)
into Esperanto by Manfred Retzlaff
(*1938-11-04) on 1998-12-06.

 
 
    Author of this German poem is August
Heinrich Hoffmann (Hoffmann von Fallersleben,
*1798-04-02 - †1874-01-19), published
1846-10.

Siehe auch: http://www.goethezeitportal.de.