export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Kurt Morawietz | * Erste Liebe | German | Arg-1724-856 | 2013-03-04 12:22 Manfred | only this add | |
Manfred Retzlaff | Unua amo | Esperanto | 10-01-2012 | Arg-1725-856 | MR-541-1 | 2013-03-04 12:23 Manfred | only this remove |
Kurt Morawietz, |
translated by Manfred Retzlaff |
Apenaŭ glitis la suno tra la verdo |
De l' blanktrunkaj, fridetaj fagoj. |
Sur la brunece putriĝantan foliaron |
Plaŭdetanta akvo gutis. |
Pego frapis. |
Sovaĝaj rozoj superĉiris |
Glimantan sunradion. |
Mi rompis por vi iun, |
Vi kisis ĝin. |
Translation of the German poem "Erste Liebe" by Kurt Morawietz into Esperanto by Manfred Retzlaff (*1938-11-04) on 10-01-2012. |