Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Manfred Retzlaff En la restadejo Esperanto 2013-07 Arg-1814-909 2013-07-22 00:10 Manfred nur tiun aldonu
Manfred Hausmann * In der Herberge Germana Arg-1813-909 2014-04-07 17:47 Manfred nur tiun forigu

Manfred Hausmann,
In der Herberge

 
Vor meiner Bettstatt lag wie Reif so weiß
des Mondlicht mitternächtiges Gegleiß.
 
Ich hob das Haupt - der Mond schien voll und blank -
und ließ es wieder sinken, heimwehkrank.
 
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas
Manfred Hausmann (*1898-09-10 -
†1986-08-06).

La poemo aperis en la libro "Hinter dem
Perlenvorhang", Gedichte nach dem Chinesischen
von Manfred Hausmann, Verlag S. Fischer,
1954. Pri la poeto vidu ankau la retejon
http://de.wikipedia.org/wiki/Manfred_Hausmann.
Manfred Hausmann verkis tiun ĉi poemon
laŭ poemo verkita de la ĉina poeto Li
Tai-Bo. Pri tiu vidu la retejojn
http://www.aphorismen.de/suche?f_autor=6768_Li-Tai-Po
kaj http://de.wikipedia.org/wiki/Li_Bai.