export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfred Hausmann | * Kleine Welt | German | Arg-1830-914 | 2014-04-07 17:47 Manfred | only this add | |
Manfred Retzlaff | Malgranda mondo | Esperanto | 2013-07 | Arg-1831-914 | 2013-07-31 14:01 Manfred | only this remove |
Manfred Hausmann, |
translated by Manfred Retzlaff |
La domo staras ĉe la vilaĝpordo, kie |
la domaj bestoj rampas tra l' heĝbreĉo. |
Fosaĵ' akvumas iom la spaliron. |
La fenestreto montras al la nordo. |
Provizo konserviĝas eksterdome. |
Malofte estas plena la stokejo. |
Ne gravas la grandeco de la aĵoj. |
La homa mens' nur faras ilin tiaj. |
Translation of the German poem "Kleine Welt" by Manfred Hausmann (*1898-09-10 - †1986-08-06) into Esperanto by Manfred Retzlaff (*1938-11-04) on 2013-07. Pri la poeto Bo Djü-I vidu ankaŭ: http://www.aphorismen.de/autoren/person/4792/Bo+Djü-í. Vidu ankaŭ: http://www.poemhunter.com/i/ebooks/pdf/bai_juyi_2012_8.pdf |