export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfred Hausmann | * Heimweh | German | Arg-1849-925 | 2013-08-30 10:20 Manfred | only this add | |
Manfred Retzlaff | Hejmsopiro | Esperanto | Arg-1850-925 | 2013-08-30 19:28 Manfred | only this remove | |
N. N. 68 | Home sickness | English | Arg-1851-925 | 2013-08-30 21:18 Manfred | only this add | |
N. N. 69 | Home sickness | English | Arg-1855-925 | 2013-08-30 19:58 Manfred | only this add |
Manfred Hausmann, |
translated by Manfred Retzlaff |
Vi helpu al okulo mia, ke |
la hejmon ree vidu ĝi! |
Ĉu la prunarb' en la ĝardeno re- |
ekfloris, kiam iris mi? |
Translation of the German poem "Heimweh" by Manfred Hausmann (*1898-09-10 - †1986-08-06) into Esperanto by Manfred Retzlaff (*1938-11-04). Vidu ankaŭ: http://www.chinese-poems.com/wang.html. La origina versio de la poemo troviĝas en http://www.wischik.com/damon/Texts/Buyu/poem-zashi.html. |