Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfred Hausmann * Heimweh German Arg-1849-925 2013-08-30 10:20 Manfred only this add
Manfred Retzlaff Hejmsopiro Esperanto Arg-1850-925 2013-08-30 19:28 Manfred only this remove
N. N. 68 Home sickness English Arg-1851-925 2013-08-30 21:18 Manfred only this add
N. N. 69 Home sickness English Arg-1855-925 2013-08-30 19:58 Manfred only this add

Manfred Hausmann,
Hejmsopiro

 
translated by Manfred Retzlaff
 
Vi helpu al okulo mia, ke
la hejmon ree vidu ĝi!
Ĉu la prunarb' en la ĝardeno re-
ekfloris, kiam iris mi?
 
Translation of the German poem "Heimweh"
by Manfred Hausmann (*1898-09-10 -
†1986-08-06) into Esperanto by
Manfred Retzlaff (*1938-11-04).

Vidu ankaŭ: http://www.chinese-poems.com/wang.html.
La origina versio de la poemo troviĝas
en http://www.wischik.com/damon/Texts/Buyu/poem-zashi.html.