eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Irmtraut Böttcher | * Herbstgedanken [-] | Germana | Arg-665-330 | 2005-10-26 08:10 Manfred | nur tiun aldonu | |
Manfred Retzlaff | Aŭtunaj pensoj [-] | Esperanto | 2005-10-25 | Arg-668-330 | 2005-10-26 08:16 Manfred | nur tiun forigu |
Irmtraut Böttcher, |
tradukita de Manfred Retzlaff |
Argiope-informo: |
La aspekto de tiu ĉi versio estas barita. |
Supozeble la aŭtoro decidis tion. |
Traduko de la Germana poemo "Herbstgedanken" de Irmtraut Böttcher (*1918-06-16) en Esperanton de Manfred Retzlaff (*1938-11-04) en 2005-10-25. Sinjorino Irmtraut Böttcher (Grabenstr. 35, D-58095 Hagen, Germanio), la verkintino de la poemo, afable permesis al mi, Manfred Retzlaff, la publikigon de la poemo en tiu ĉi mia interreta poem-kolekto. |