eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Hertha Koenig | * Der Fluß | Germana | Arg-754-383 | 2007-02-01 11:16 Manfred | nur tiun forigu | |
Manfred Retzlaff | La rivero | Esperanto | 2002-03 | Arg-756-383 | MR-378-1b | 2007-02-01 11:16 Manfred | nur tiun aldonu |
Hertha Koenig, |
Der mit ungeduldigem Schritt |
Talwärts eilte, lebenskühn, |
Über schimmernden Granit, |
Zwischen weichem Farrengrün: |
Schleppt sich als ein Bettler schwer |
Über ernstgefuchten Sand, |
Zwischen Steinen rauh vor Glut, |
Tote Gischt in müder Hand. |
Vor ihm glänzt das weite Meer – |
Und er muß verschmachtend sehn |
Seinen dürftigen Tribut |
In Verschwendung untergehn. |
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas Hertha Koenig (*1884-10-24 - †1976-10-12). Das Gedicht ist erschienen in dem Band "Frühling im Herbst", Gesammelte Gedichte, Verlag Pendragon, Stapenhorststr. 15, D-33615 Bielefeld, F.R.Deutschland, Ruf (0521)69689, Fax (0521)74470. Der Verleger, Herr Günther Butkus, hat mir, Manfred Retzlaff, am 27. Mai 2002 erlaubt, dies Gedicht mit meiner Übersetzung zu veröffentlichen. |