eksporti for presado: vertikala formato (PDF)
kverformato (PDF)
| montru nur la normajn formatojn
aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro] |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Augustin Wibbelt | * De Hiärfst | Basgermana | Arg-1209-600 | 2012-09-26 20:35 Manfred | nur tiun forigu | |
Manfred Retzlaff | La aŭtuno | Esperanto | 2012-07-26 | Arg-1210-600 | 2012-09-26 14:08 Manfred | nur tiun aldonu |
Augustin Wibbelt, |
Wat is de Hiärfst en rieken Mann! |
Nu kummt met Kuorf un Sack, |
Un kummt met Wagens, packt dat Hus |
Män vull bis unnner't Dak. |
In Feld un Gaorn, up Baum un Busk |
Do ligg de Üöwerflaut, |
Un auk de kleinen Vüögel find't |
Allüöwerall iähr Braut. |
Wat is de Hiärfst en rieken Mann! |
He geiht düör't gröne Holt |
Un streiet sacht up jedes Blatt |
Dat glämmergiälle Gold. |
Un alles, alles giff he wägg - |
Do steiht he blaut un blank, |
Wat is de Hiärfst en guedden Mann! |
Nu seggt auk schönen Dank! |
Verkinto de tiu ĉi Basgermana poemo estas Augustin Wibbelt (*1862-09-19 - †1947-09-14). Siehe auch: http://www.muenster.org/wibbelt/. |