Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
N. N. 38 * Das Christkind Germana Arg-1365-679 2012-11-25 14:51 Manfred nur tiun forigu
Manfred Retzlaff La Kristinfano Esperanto 1984-01-04 Arg-1366-679 | MR-166-1 2012-11-25 14:50 Manfred nur tiun aldonu

N. N. 38,
Das Christkind

 
Aus einem alten Kalenderblatt.
 
Heut früh schon hörte man im Haus
des Chistkinds Flügelschlag.
Das lange Warten ist nun aus,
Heut ist der Weihnachtstag.
 
Geduld, Geduld! Bald brennt der Baum
und was du hast gesehn im Traum,
glänzt bald im Weihnachtszimmer
im hellen Kerzenschimmer.
 
Und auf der Erde klingt es weit:
O selige, fröhliche Weihnachtszseit!
 
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas
N. N. 38.