zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen] |
Verfasser [Vorname] | Titel | Sprache | Erscheinung | Kennung | letzte Änderung | Ansicht |
---|---|---|---|---|---|---|
Iwan Franko | Das Vermächtnis | Deutsch | Arg-1935-955 | 2014-01-03 14:19 Manfred | nur diese hinzufügen | |
Ludmila Novikova | Testamento | Esperanto | Arg-1934-955 | 2014-01-04 16:34 Manfred | nur diese hinzufügen | |
Твардовский, Александр Твардовский, | Завещание | Russisch | Arg-1936-955 | 2014-01-03 14:51 Manfred | nur diese hinzufügen | |
A. Пустогаров | Завещание | Russisch | Arg-1925-955 | 2014-01-03 14:08 Manfred | nur diese hinzufügen | |
Тарас Григорьевич Шевченко | * Заповіт | ukraina | Arg-1924-955 | 2014-01-03 14:01 Manfred | nur diese entfernen |
Тарас Григорьевич Шевченко , |
Як умру, то поховайте |
Мене на могилі, |
Серед степу широкого, |
На Вкраїні милій, |
Щоб лани широкополі, |
І Дніпро, і кручі |
Було видно, було чути, |
Як реве ревучий. |
Як понесе з України |
У синєє море |
Кров ворожу... отоді я |
І лани і гори -- |
Все покину і полину |
До самого Бога |
Молитися ... а до того |
Я не знаю Бога. |
Поховайте та вставайте, |
Кайдани порвіте |
І вражою злою кров'ю |
Волю окропіте. |
І мене в сім'ї великій, |
В сім'ї вольній, новій, |
Не забудьте пом'янути |
Незлим тихим словом. |
Verfasser dieses ukrainaGedichtes ist Тарас Григорьевич Шевченко (*1814-02-25 - †1861-02-26). Tiu ĉi poemo troviĝas en http://www.stihi.ru/2008/09/30/1408. |