export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Caroline Keppel | * Robin Adair | English | Arg-2077-1025 | 2014-05-27 15:55 Manfred | only this remove | |
Adela Schafer | Sen la karul' | Esperanto | Arg-2078-1025 | 2014-05-28 13:34 Manfred | only this add | |
Wilhelm Gerhard | Treu und herzinniglich | German | 1826 | Arg-2079-1025 | 2014-05-27 15:42 Manfred | only this add |
Caroline Keppel, |
What's this dull town to me |
Robin's not near |
What was't I wish'd to see |
What wish'd to hear |
Where all the joy and mirth |
Made this town heaven on earth |
Oh, they're all fled with thee |
Robin Adair |
What made th' assembly shine |
Robin Adair |
What made the ball sae fine |
Robin was there |
What when the play was o'er |
What made my heart so sore |
Oh, it was parting with |
Robin Adair |
But now thou'rt cold to me |
Robin Adair |
But now thou'rt cold to me |
Robin Adair |
Yet he I loved so well |
Still in my heart shall dwell |
Oh, I can ne'er forget |
Robin Adair |
Author of this English poem is Caroline Keppel (*1734 - †1769). La teksto de tiu ĉi kanto troviĝas en http://www.traditionalmusic.co.uk/folk-song-lyrics/Robin_Adair.htm. Pri Robert Adair vidu la retejon http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Adair_(politician). Legu ankaŭ: http://www.lookandlearn.com/blog/24 82/lady-caroline-keppels-sad-love-song-immortalised-young-robin-adair/. Vidu ankaŭ: http://www.bartleby.com/360/3/74.html. La kanto estas aŭdebla en http://www.youtube.com/watch?v=51cI0_exnLU. |