eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfred Retzlaff | Mi emas scii | Esperanto | 2015 | Arg-2288-1125 | 2015-03-23 22:03 Manfred | nur tiun forigu |
Heinrich Heine | * Nur wissen möcht ich | Germana | Arg-2274-1125 | 2015-02-12 19:34 Manfred | nur tiun aldonu |
Heinrich Heine, |
tradukita de Manfred Retzlaff |
Mi emas scii, kie restas |
animo mia post la mort'. |
Ho, kie restas fajr' brulinta |
kaj kie de la vento fort'? |
Traduko de la Germana poemo "Nur wissen möcht ich" de Heinrich Heine (*1797-12-13 - †1856-02-17) en Esperanton de Manfred Retzlaff (*1938-11-04) en 2015. |