Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru nur la normajn formatojn
 aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro]
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Matthias Claudius * Die Kartoffel Germana Arg-807-409 2007-04-24 10:45 Manfred nur tiun aldonu
Manfredo Ratislavo La terpomo Esperanto 1994-07 Arg-808-409 | MR-273-3 2007-04-24 10:46 Manfred nur tiun forigu

Matthias Claudius,
La terpomo

 
tradukita de Manfredo Ratislavo
 
Tre bela estas la terpom’
kaj blanka kiel alabastro,
facile ĝin digestas hom’,
ŝatata estas en ĉiu dom’
kaj estas vera stomakplastro.
 
Traduko de la Germana poemo "Die Kartoffel"
de Matthias Claudius (*1740-08-15 -
†1815-01-21) en Esperanton de
Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff,
Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio,
*1938-11-04) en 1994-07.