Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru nur la normajn formatojn
 aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro]
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Ernfrid Malmgren Blovas vent'... Esperanto 1934 Arg-973-498 2009-11-25 10:56 Manfred nur tiun aldonu
N. N. 17 * Vinden drar... Sveda Arg-972-498 2009-11-25 11:08 Manfred nur tiun forigu
Erich Spohr Winde wehn... Germana 1925 Arg-974-498 2009-11-25 11:18 Manfred nur tiun forigu

N. N. 17,
Vinden drar...

 

N. N. 17,
Winde wehn...

 
    tradukita de Erich Spohr
 
Vinden drar, skeppet far   Winde wehn, Schiffe gehn
bort till fjärran land.   weit in fremde Land´
Och sjömansgossens lilla, lilla vän   Nur des Matrosen allerliebster Schatz
står sörjande på strand.   bleibt weinend stehn am Strand.
 
Gråta ej, lilla vän,   Wein doch nicht, lieb Gesicht,
torka tåren bort,   wisch die Tränen ab!
och tänk pa mig och på den ljuva tid,   Und denk an mich und an die schöne Zeit,
som kommer inom kort.   bis ich dich wieder hab.
 
Silver och gull, kistorna full,   Silber und Gold, Kisten voll,
hämtar jag hem åt dig,   bring ich dann mit mir.
jag hämtar siden och sammetstyg,   Ich bringe Seiden, schönes Sammetzeug,
och allt så skänker jag dig.   und alles schenk' ich dir.
 
Verkinto de tiu ĉi Sveda poemo estas N.
N. 17.

Estas sveda-lingva popolkanto el la Alandaj
Insuloj, kiuj apartenas al Suomio/Finlando.
La aŭtoro estas nekonata. La germana
versio de la kanto estas aŭdebla en
http://www.youtube.com/watch?v=C4uWKo7Vp70,
kantas ĝin la germana opera kantisto
Hermann Prey.
  Traduko de la Sveda poemo "Vinden drar..."
de N. N. 17 en la Germanan de Erich Spohr
en 1925.

Germanigita de Erich Spohr kaj Hermann
Gumbel ĉirkaŭ la jaro 1925. Vidu la
retejon http://www.volksliederarchiv.de/text1269.html.
La germana versio de la kanto estas aŭdebla
en http://www.youtube.com/watch?v=C4uWKo7Vp70,
kantas ĝin la germana opera kantisto
Hermann Prey.