eksporti for presado: vertikala formato (PDF)
kverformato (PDF)
| montru nur la normajn formatojn
aldonaj eksport-formatoj: simpla teksto LaTeX LaTeX kverformato DVI DVI kverformato Postskripto Postskripto kverformato | [aldonu al libro] [estingu la libro] |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Ulrich Matthias | * Monda himno | Esperanto | Arg-2280-1129 | 2015-03-01 10:33 Manfred | nur tiun forigu |
Ulrich Matthias, |
Kantebla laŭ la melodio de la Eŭropa Himno (el la 9-a sinfonio de Beethoven) |
Muroj de miljaroj baras |
vojon al tutmonda bon’. |
Inter ni landlimoj staras, |
regas jen perfort’, jen mon’. |
Kelkaj vivas en mizero |
ne eskapas el malriĉ’, |
kelkaj restas en sufero, |
mankas ŝanĉo por feliĉ’. |
Inter ni, la nekonatoj |
forgesiĝas simpla ver’: |
ĉiuj homoj estas fratoj, |
vivas sur la sama ter’. |
Havas ni nur unu mondon, |
sekve ĝin konservu ni, |
formu familian rondon |
por tutmonda harmoni’. |
Homa digno, homaj rajtoj |
gvidu nin al nia cel’, |
homojn kun malsamaj trajtoj |
ĉiu kun aparta bel’. |
Homaj rajtoj, homaj devoj |
regu sur la tersurfac’ |
por ke plenumiĝu revoj |
por ke realiĝu pac’. |
Por feliĉo en estonto |
jen valoras nia pen’. |
Amo estu nia fonto |
por labori por kompren’. |
Novaj sentoj, novaj ventoj |
blovu nun tra land’ kaj mar’, |
floru ĉiuj kontinentoj, |
floru tuta la homar’. |
Verkinto de tiu ĉi Esperanta poemo estas Ulrich Matthias. |